— Теперь поняла! Мне кажется, в этом есть смысл. Понимаешь, когда я думаю о Калоне, то никогда не представляю себе современного парня, — Стиви Рей виновато замолчала, признавшись себе, что имеет в виду не столько Калону, сколько Рефаима. — И он действительно обладает этой грубой силой.
— И он сейчас действительно находится в Потустороннем мире, не будучи мертвым.
— И Старку нужно сделать то же самое.
— Умничка, начинаешь соображать. Так что беги, поговори с цветочками насчет быков и всего остального, — приказала Афродита.
— Уже бегу!
— Позвони, как только что-нибудь выяснишь.
— Ладно, конечно! Сделаю все, что смогу.
— Кстати, будь осторожна, — посоветовала Афродита.
— Вот видишь, ты тоже можешь быть лапочкой, — засмеялась Стиви Рей.
— Не торопись пичкать меня клубникой со сливками, подлиза. Лучше скажи, с кем ты запечатлелась после того, как мы с тобой расстались?
Стиви Рей оцепенела.
— Ни с кем!
— Значит, с кем-то совершенно неприемлемым. Так я и думала. И кто он? Какой-нибудь лузер из красной шпаны, которую ты до сих пор пестуешь в туннелях?
— Афродита, я тебе, кажется, ясно сказала — ни с кем я не запечатлевалась!
— Ага, значит, все еще хуже. Видишь ли, простота деревенская, одним из ценных качеств, которые я приобрела, став настоящей Пророчицей — кстати, это такой геморрой, что лучше тебе не знать! — стало умение слышать без помощи слуха. Короче, я просто знаю некоторые вещи, вот и все.
— Я тоже знаю одну простую вещь — ты спятила, вот и все!
— Повторяю — будь осторожна! От тебя исходят очень странные вибрации, Стиви Рей. Они говорят мне, что ты, похоже, в большой опасности.
— Мне кажется, ты все это выдумала, чтобы прикрыть свое сумасшествие!
— А мне кажется, что ты что-то скрываешь. Как обычно. Так что давай останемся каждая при своем мнении.
— Отлично! Я бегу беседовать с цветочками и коровками. Пока, Афродита!
— С бычками, деревенщина. Пока-пока.
Все еще мрачно хмурясь после разговора с Афродитой, Стиви Рей распахнула дверь в коридор и едва не врезалась в Крамишу, приготовившуюся постучаться в ее дверь. Обе от неожиданности так и отпрянули друг от друга, а потом Крамиша покачала головой и сказала:
— Не надо так поступать, сестренка. А то кто-то, вроде меня, может решить, будто ты чокнутая. Совсем без крыши, то есть.
— Крамиша, о чем ты говоришь? — взвилась Стиви Рей. — Если бы я знала, что ты за дверью, разве я стала бы подпрыгивать, когда ты ее открыла? И кто из нас после этого ненормальный? Видит Богиня, что не я!
— Говори за себя, девочка. Я-то себя знаю. Со мной все в ажуре, сестра. А вот ты дергаешься, как уж на сковородке.
— Спасибо, что напомнила о сковородке, Крамиша! Если ты забыла, то два дня назад я едва не поджарилась на чертовой крыше вокзала! Наверное, это дает мне право выглядеть, как полное дерьмо!
— Зачем виляешь, сестренка? Разве я намекала, что ты выглядишь, как дерьмо? — спросила Крамиша, задумчиво склонив голову набок. Сегодня на ней был короткий ярко-желтый парик и блестящие желтые тени в тон. — Честно говоря, вид у тебя вполне нормальный — вся розовая такая, как и положено здоровым белым людям. Немного косишь под молочных поросяток, они такие же розовенькие.
— Крамиша, от тебя с ума можно сдохнуть! Что ты несешь?
— Я говорю, что выглядишь ты хорошо, а вот ведешь себя — прямо полный атас! И тут, и вот тут, — добавила Крамиша, ткнув пальцем в голову и сердце Стиви Рей.
— Просто у меня сейчас куча проблем, — пробормотала Красная Верховная жрица.
— Ну да, это я знаю. Зои в полной отключке, и все такое, но это не повод распускаться, сестричка.
— Я стараюсь.
— Старайся получше. Ты нужна Зои. Я знаю, ты сейчас не можешь быть с ней, но у меня такое чувство, что ты все равно можешь ей чем-то помочь. Так что бери себя в руки и включай голову.
Сказав это, Крамиша так пристально посмотрела в лицо Стиви Рей, что та едва удержалась, чтобы не отвернуться.
— Я постараюсь, — только и смогла выдавить она.
— Отвечай, ты задумала что-то крышесносное?
— Нет! С чего ты взяла?
— А с того, что это про тебя, — Крамиша протянула ей листок, вырванный из ярко-красного блокнота, испещренный ее характерным почерком, представлявшим собой смесь прописных и печатных букв. — И мне кажется, что это полный привет.
Стиви Рей нетерпеливо вырвала у нее бумажку.
— Ох, божечки, неужели нельзя было сразу сказать, что ты принесла мне свое стихотворение?
— Я к этому и вела, — ответила Крамиша и, скрестив руки на груди, привалилась спиной к двери, ожидая, пока Стиви Рей прочитает стихотворение.
— А тебе, случайно, совсем нечем заняться?
— Нет. Ребята обедают. Все, кроме Далласа. Они с Драконом тренируются в фехтовальном зале, если тебе интересно. Официально школьные занятия еще не начались, так ума не приложу, зачем Даллас так из штанов выпрыгивает. Но это его дело. Прочти стихотворение, жрица. А я тока тут зависну.
Стиви Рей подавила разочарованный вздох. Стихотворения Крамиши всегда были очень запутанными и иносказательными, но при этом, несомненно, пророческими, поэтому у Стиви Рей громко заурчало в животе, словно она наелась сырых яиц натощак.
Нехотя она перевела глаза на листок и начала читать:
У Красной союз со Светом
Опоясав чресла, как встарь,
Она выйдет на бой беззаветно,
Ради дружбы взойдет на алтарь.
Тьма кроется в разных обличьях
Попробуй ее узнать
В цвете зверя и в облике птичьем,