Обожженная - Страница 75


К оглавлению

75

— Я тоже об этом подумала, — поддержала его Крамиша. — И кое-что придумала. И готова предложить свою задумку, если никто не возражает.

— Ой, божечки, ну что за китайские церемонии? — всплеснула руками Стиви Рей. — Я для того и собрала вас, чтобы мы могли вместе обмозговать это дело!

— Тогда слушайте. Эти засранцы однажды уже пытались убить тебя, так?

Понимая, что отрицать это уже бессмысленно, Стиви Рей кивнула.

— Так.

— И вот я подумала, что если им не удалось сделать это один раз, то они, наверное, захотят попытать счастья еще раз?

— Возможно.

— И что они сделают, если узнают, что ты снова пришла в туннели?

— Попробуют меня схватить, — ответила Стиви Рей, все еще не понимая, к чему клонит Крамиша.

— В таком случае, попроси Землю сообщить им, что ты пришла. Ты же можешь это сделать, сестренка?

Стиви Рей даже рот приоткрыла от удивления.

— Вообще-то я никогда об этом не думала, но, наверное, смогу.

— Ты гений, Крамиша! — воскликнул Даллас.

— Просто блеск! — восхитилась Стиви Рей. — Так, а теперь подождите, я попробую кое-что сделать.

И она со всех ног помчалась на прилегающий к парковке участок школьной территории, где росло несколько дубов. Там стояла кованная чугунная скамейка и тихонько журчал фонтан, окруженный клумбой с вмерзшими в лед анютиными глазками.

На глазах у стоявших на отдалении недолеток, Стиви Рей повернулась лицом на север и опустилась на колени под самым большим дубом. Затем она склонила голову и сосредоточилась.

— Приди ко мне, Земля, — шепотом позвала она.

В тот же миг земля под ее коленями согрелась, и на Стиви Рей дыхнуло запахом цветов и высокой степной травы. Она прижала ладони к земле, которую так любила, и растворилась в ощущении своей неразрывной связи со стихией. Когда все ее тело согрелось и напиталось силой природы, Стиви Рей горячо воскликнула:

— Да! Я узнаю тебя. Я чувствую, что ты — во мне, а я — в тебе. Пожалуйста, Земля, окажи мне одну услугу. Я прошу тебя взять часть этой магии, этой великой благодати, что связывает нас с тобой воедино, и послать ее в туннели под вокзалом. Пусть все, кто находятся сейчас под тобой, подумают, будто я вернулась туда.

Зажмурившись, Стиви Рей представила, как сияющий зеленый поток энергии покидает ее тело, проходит сквозь землю и вливается в туннели прямо под ее старой комнатой.

— Спасибо тебе, Земля. Спасибо за то, что ты моя стихия. А теперь я тебя отпускаю.

Когда она вернулась на парковку, недолетки встретили ее изумленными взглядами.

— Что такое? — спросила Стиви Рей.

— Это было круто! — с благоговением выдохнул Даллас.

— Да, сестренка, ты была вся зеленая и светилась, как светляк, — добавила Крамиша. — Я такого никогда не видала.

— Нереальная крутизна! — подтвердил Даллас, а остальные заулыбались, закивали головами. Стиви Рей улыбнулась в ответ, чувствуя себя счастливой и могущественной, как настоящая Верховная жрица.

— Я уверена, что это сработает, — пробормотала она.

— Думаешь? — подмигнул ей Даллас.

— Думаю, — повторила Стиви Рей, и они обменялись взглядом, от которого у нее вдруг неприятно засосало под ложечкой.

Стиви Рей приказала себе встряхнуться и сосредоточиться на деле.

— Да, все нормально. Поехали. Недолетки бросились к машинам, а Даллас обнял Стиви Рей за плечи. Она позволила ему прижать себя покрепче.

— Я так горжусь тобой, красотка, — шепнул он.

— Спасибо. — Она обняла Далласа за пояс и сунула ладошку в задний карман его джинсов.

— И я рад, что ты решила взять нас с собой.

— Это только правильно, — ответила она. — Кроме того, вместе мы сильнее, чем по отдельности.

Когда они подошли к «жуку», Даллас остановился и сгреб ее в объятия. Наклонившись к самым губам Стиви Рей, он еле слышно прошептал: — Ты права, красавица. Вместе мы сильнее. Он поцеловал ее с жадной властностью, удивившей Стиви Рей. Но прежде, чем она успела об этом подумать, она закинула руки на плечи Далласа и поцеловала его в ответ, отдавшись удовольствию, которое рождало в ней прикосновение его знакомого и совершенно нормального тела.

— Эй, а этим нельзя заняться потом? — проворчала Крамиша, забираясь на крошечное заднее сиденье «жука».

Стиви Рей легкомысленно захихикала, чувствуя себя удивительно беззаботной и счастливой.

«Тем более что с тем парнем ты все равно никогда не сможешь поцеловаться!» — пронеслось у нее в голове.

Даллас нехотя отпустил ее, чтобы она могла отойти к пассажирской двери автомобиля. Потом посмотрел поверх крыши машины и прошептал:

— Заняться потом... Мне нравится эта мысль.

Стиви Рей почувствовала, как кровь прилила к ее щекам, и снова глупо захихикала.

Когда они с Далласом забрались в машину, Крамиша недовольно пробурчала с заднего сиденья:

— Я слышала, что тебе понравилось мое предложение, мальчик Даллас, но мне совсем не нравится, что оно тебе понравилось. Вот так-то. Потому что вам нужно думать не о непристойностях всяких, а о том, как нам разделаться с плохими недолетками, которые рвут глотки людям.

— Стыдись, Крамиша, — хохотнул Даллас. — Тебе всюду мерещатся непристойности.

— А я могу работать в многозадачном режиме, — прыснула Стиви Рей.

— Как знаешь, сестренка. Поехали. Просто у меня дурное предчувствие, — вздохнула Крамиша.

Мгновенно посерьезнев, Стиви Рей посмотрела на Крамишу в зеркало заднего вида.

— Дурное предчувствие? Признавайся, ты написала еще одно стихотворение, кроме того, что мне показала?

75